微软杀死了我的帕皮

微软杀死了我的帕皮

The ones I find the most interesting are the "Microsoft killed my Pappy" people, angry with generational anger. My elders hated Microsoft so I hate them. Why? Because, you wronged me.

我发现最有趣的是“微软杀死了我的Pappy ”人,他们对世代相传的愤怒感到愤怒。 我的长辈讨厌微软,所以我讨厌他们。 为什么? 因为,你委屈了我。

"You killed my pappy," said the youth, "and my pappy's pappy. And his pappy's pappy. And my brothers Jethro, Hank, Hoss, Red, Peregrine, Marsh, Junior, Dizzy, Luke, Peregrine, George and all the others. I'm callin' you out, lawman."

年轻人说:“你杀了我的罂粟花,还有我的罂粟花。还有他的罂粟花。我的兄弟杰特罗,汉克,霍斯,雷德,百富勤,马什,初中,迪兹,卢克,百富勤,乔治和其他所有人我叫你出去,律师。

One person said that he was still mad about the Microsoft Anti-Trust thing. "Hey, 10 years ago Microsoft did this..." That was initiated in 1998 for actions in 1994. That's 20 years ago.  And for bundling a browser in the operating system that couldn't be uninstalled or easily replaced? Sure, no operating systems do that in 2014. I wonder if I can swap out Chrome from Chrome OS or Mobile Safari in iOS. Point is, it's common now.

有人说他仍然对微软的“反托拉斯”感到生气。 “嘿,十年前,微软做到了……”该行动始于1998年,1994年采取行动。那是20年前。 并将浏览器绑定到无法卸载或轻松替换的操作系统中? 当然,2014年没有操作系统会这样做。我想知道我是否可以从Chrome OS或iOS的Mobile Safari换出Chrome。 要点是,现在很常见。

This "generational technology pain" seems to persist long after the root causes have died. Do I hate Japan for World War II? My 6 year old wanted to know this as he's learning world history. I said, "No, we're cool with Japan. We've done some good stuff together." And he was like, "Cool." 

在根本原因消失之后,这种“世代技术之痛”似乎仍会持续很长时间。 我讨厌日本参加第二次世界大战吗? 我6岁的他在学习世界历史时想知道这一点。 我说:“不,我们对日本很酷。我们在一起做过一些好事。” 他就像是“酷”。

I realize that you, Dear Reader, are a thoughtful and respectful lot, the Internet tends to be a bit of a motley crew. I fully expect the comments to be on fire later. But know this, I didn't work for The Man when all this went down, and I was as outraged as you were 20 years ago (assuming you were alive). But now, I've been here pushing open source and the open web for over 5 years and things are VERY different. I know you all have stories about how you were wronged, but we all have those about various companies. You're pissed about IE6, about FoxPro, about Silverlight, heck, maybe VB6. Sure, I hear you. I'm pissed about DESQView and my Newton, and Snow Leopard not running on my PowerPC. At some point you let go, and you start again with fresh eyes.

亲爱的读者,我了解到您是一个体贴而又受人尊敬的人,Internet有点杂乱无章。 我完全希望这些评论稍后会引起关注。 但是要知道,当所有这些都消失了时,我并没有为《男人》工作,而我和你二十年前一样愤怒(假设你还活着)。 但是现在,我在这里推动开源和开放网络已经超过5年了,情况截然不同。 我知道你们都有关于您如何受到委屈的故事,但我们都有关于各种公司的故事。 您对IE6,FoxPro,Silverlight,heck甚至VB6感到很生气。 当然,我听到了。 我对DESQView和我的Newton感到生气,而Snow Leopard不在我的PowerPC上运行。 在某个时候,您放手,然后重新开始崭新的眼睛。

拥抱,扩展,拥抱? (Embrace, Extend, Hugs?)

We're putting source on GitHub, many groups are using Git with TFS internally for projects, we've open sourced (not just source-opened) huge parts of .NET and are still pushing. We've open sourced Azure hardware specs, opening SDKs, and we're making systems more pluggable than ever. Frankly, we're bending over backwards to NOT be dicks about stuff, at the very least in my corner of the company. Could we do better? ALWAYS. Are we pure evil? Nah.

我们将源代码放到GitHub上,许多团队内部都在将TFS与Git结合使用,我们已经开源了.NET的大部分内容(不仅是源代码开放的),而且还在继续努力。 我们已经开放了Azure硬件规范的源代码,并开放了SDK,并且使系统比以往任何时候都更具可插拔性。 坦白说,我们至少会在公司一角向后弯腰,以免出现问题。 我们可以做得更好吗? 总是。 我们是纯粹的邪恶吗? 没事

Is Microsoft circa 2014 worse than Google, Apple, or Facebook? We're not nearly as organized as we'd need to be to be as evil as you might think we are.

微软在2014年左右是否比Google,Apple或Facebook差? 我们的组织能力远不如您可能想像的那样邪恶。

Moreover, I think that Microsoft is very aware of perceptions and is actively trying to counter them by actually being open. I'd say we're more concerned than a Google or Apple about how folks perceive us.

此外,我认为Microsoft非常了解感知,并且正在通过实际开放来积极地对付它们。 我想说的是,我们比Google或Apple更关心人们对我们的看法。

I don't speak for Microsoft, I'm not a mouthpiece or a marketer. Sure, I promote the stuff I work on, because some of it is damn cool stuff. I'm a programmer with a blog who likes to speak on technology. But I am not my employer.

我不代表微软,我不是喉舌或营销商。 当然,我会推广我从事的工作,因为其中有些是该死的好东西。 我是一个喜欢博客的程序员,喜欢谈论技术。 但是我不是我的雇主。

That said, I will quote myself (again, opinion, don't fire me) from my own Hacker News comment regarding the direction we're going:

就是说,我会根据我对《黑客新闻》的发展方向发表自己的看法(再次,是观点,不要解雇我):

It's worth noting that under Satya [Ed: And ScottGu] (in my org, Cloud and Enterprise) we open sourced ASP.NET, use 50+ OSS libraries in Visual Studio, have all the Azure cloud SDKs on GitHub, and on and on. We made Portable Libraries happen and now share code between iOS, Android, and Windows. This is not your grandfather's MSFT, and now the dude who helped us (Azure) change things in a fundamentally non-MSFT and totally awesome way is in charge. I'm stoked - big things coming, I think.

值得注意的是,在Satya [Ed:和ScottGu] (在我的组织,Cloud和Enterprise中)下,我们开源了ASP.NET,在Visual Studio中使用了50多个OSS库,并在GitHub以及其他上拥有了所有Azure云SDK。 。 我们实现了便携式库,现在在iOS,Android和Windows之间共享代码。 这不是您祖父的MSFT,现在负责帮助我们(Azure)以根本上非MSFT的方式改变事情并且完全采用真棒方式的那个家伙负责。 我很激动-我想大事来了。

Sure, we do stupid stuff sometimes, usually because someone in one org isn't talking to another org, or some marketing vendor overreaches, every big company makes these mistakes.

当然,有时我们会做一些愚蠢的事情,通常是因为一个组织中的某人没有与另一个组织交谈,或者某些市场营销供应商超出范围,每个大公司都会犯这些错误。

But I like the direction we're heading. I work here to fix stuff. Some folks complain, some tweet complaints, I'm here to fix it. If it was a lost cause, I'd quit, as I truly don't need the job that badly. I'm happy to be a small part of a small part of pushing us. I will push until I can't push anymore.

但是我喜欢我们要去的方向。 我在这里工作以解决问题。 有些人抱怨,有些推特抱怨,我在这里解决。 如果这是一个失败的事业,我会辞职,因为我真的不需要那么糟糕的工作。 我很高兴能成为推动我们的一小部分。 我会努力直到无法再努力为止。

I said, find a new reason to hate Microsoft. I didn't kill your Pappy, son.

我说,找到讨厌微软的新理由。 儿子,我没有杀死你的帕皮。

* Photo by Frank Swift used under Creative Commons

*弗兰克·斯威夫特摄



Sponsor: Big thanks to Red Gate for sponsoring the blog feed this week! Easy release management: Deploy your SQL Server databases in a single, repeatable process with Red Gate’s Deployment Manager. There’s a free Starter edition, so get started now!

赞助商:非常感谢Red Gate本周赞助了博客提要! 轻松的发布管理:使用Red Gate的Deployment Manager在一个可重复的过程中部署SQL Server数据库。 有一个免费的简化版,请立即开始

关于斯科特 (About Scott)

Scott Hanselman is a former professor, former Chief Architect in finance, now speaker, consultant, father, diabetic, and Microsoft employee. He is a failed stand-up comic, a cornrower, and a book author.

斯科特·汉塞尔曼(Scott Hanselman)是前教授,前金融首席架构师,现在是演讲者,顾问,父亲,糖尿病患者和Microsoft员工。 他是一位失败的单口相声漫画家,一个玉米种植者和一本书的作者。

微软杀死了我的帕皮
微软杀死了我的帕皮
微软杀死了我的帕皮
About   关于 Newsletter 时事通讯
Hosting By 主持人
微软杀死了我的帕皮

翻译自: https://www.hanselman.com/blog/microsoft-killed-my-pappy