什么时候偷?

什么时候偷?

RSS is magical but it makes it even easier to programmatically syndicate (copy) content. Search around and you'll likely find complete copies of your entire blog mirrored in other countries'.

RSS具有魔力,但它使以编程方式联合(复制)内容变得更加容易。 到处搜索,您很可能会找到在其他国家/地区镜像的整个博客的完整副本

There's so many websites (now "media empires") that have taken aggregation to the extreme, giving it the more palatable name "content curation." Now, to be clear, I respect the work involved in curation. Sites like http://dumbesttweets.com require work and attribute creators. But taking a post, copying unique content, even paraphrasing, and then including a small link just isn't kind. Forget about the legality of it, remembering IANAL, but it's just poor netiquette to not to ask permission before using non-Creative Commons content.

有如此多的网站(现在称为“媒体帝国”)将聚合发挥到了极致,为它赋予了更可口的名称“内容管理”。 现在,要明确地说,我尊重策划工作。 像http://dumbesttweets.com这样的网站需要工作和属性创建者。 但是,发布帖子,复制独特的内容,甚至改写措辞,然后添加一个小链接也不是很好。 记住IANAL ,忘记它的合法性,但是在使用非知识共享内容之前,不要征求许可,这只是一个糟糕的礼节。

Every week or two I get an email from some large aggregation site that says "We'd love to reprint your post...it'll get you more readers." The few times I've done this they've gotten 50,000 views and I've gotten 300 referral views. Likely because the "originally appeared on Hanselman.com" link a the bottom is in 4 point font.

每隔一两个星期,我都会从某个大型聚合网站收到一封电子邮件,内容为:“我们很乐意转载您的文章,它将为您带来更多的读者。” 几次我这样做,他们获得了50,000次浏览,而我获得了300次推荐浏览。 可能是因为“最初出现在Hanselman.com上”链接的底部是4点字体。

Sites like ViralNova and BuzzFeed are effectively reblogging and embedding machines powered by linkbait copyrighters. "What happened next will shock you."

像ViralNova和BuzzFeed这样的网站实际上是在重新链接和嵌入由linkbait版权人提供支持的机器。 “接下来发生的事情会让你震惊。”

Even if you make a piece of software, someone may just wrap/embed your installer with their own installer and build a whole business around it.

即使您制作了一个软件,也可能有人会用他们自己的安装程序来包装/嵌入您的安装程序,并围绕它建立整个业务。

叙述博客文章 (Narrating your blog posts)

Today It was pointed out to me that a nearly 7 year old (and not very good) blog post of mine had be narrated - effectively turned into a podcast - by a startup called Umano. BTW, it's more than a little ironic that my post wasn't even mine. It's an excerpt - published with permission - of my friend Patrick Cauldwell's larger post.

今天有人告诉我,一家名为Umano的初创公司已经讲述了我将近7年(但不是很好)的博客帖子,实际上已经变成了播客。 顺便说一句,我的帖子甚至不是我的,这有点讽刺。 这是我朋友帕特里克•考德威尔(Patrick Cauldwell)较大职位的摘录-经允许发表

I've used the Umano developer tools and embedded the narrated version here.

我使用了Umano开发人员工具,并在此处嵌入了叙述版本

First, let me just say that this is essentially a great idea. It's the opposite of transcribing a podcast. It's creating podcasts from existing content using professional narrators, not just text to speech. This could be great for not just the visually impaired but also for anyone who wants to catch up on blogs while commuting.

首先,让我说这本质上是一个好主意。 与录制播客相反。 它使用专业叙述者从现有内容中创建播客,而不仅仅是文本到语音。 这不仅对视障人士来说非常有用,而且对于那些想在通勤时赶上博客的人来说也非常有用。

UPDATE! Umano has narrated THIS blog post! Have a listen! http://umano.me/c/AExmo

更新! Umano叙述了此博客文章! 听一听! http://umano.me/c/AExmo

内容从何而来? (Where did the Content come from?)

Here's a screenshot of the post on Umano's site. You can see my name "Hanselman" is there, but it's not a link. The headline is a link, but you'd never know until you hovered over it. There's really no easy way to tell where, when, and how this content came about. I think that Umano could easily redesign this site to put the content owner front and center.

这是Umano网站上帖子的屏幕截图。 您可以看到我的名字“ Hanselman”,但这不是链接。 标题是一个链接,但是直到将鼠标悬停在标题上时,您才知道。 真的没有简单的方法可以告诉您该内容的发布时间,地点和方式。 我认为Umano可以轻松地重新设计该网站,以使内容所有者处于首位。

什么时候偷?

Podcasts and audio snippets from blog posts? Great idea, except I wrote the script for this podcast. If I wrote the script and they did the narration, then this must be a partnership, right?

博客帖子中的播客和音频片段? 好主意,除了我为此播客编写了脚本 如果我写了剧本并由他们作旁白,那一定是合伙关系,对吗?

However, if we look at Umano's own Terms of Use:

但是,如果我们看一下Umano自己的使用条款

SoThree claims no ownership or control over any of the content you post to the Service ("Your User Content"). You or a third party licensor, as appropriate, retain all copyright, patent, and trademark rights to any of the content you post on or through the Service. You are responsible for protecting those rights.

SoThree不主张对您发布到服务的任何内容(“您的用户内容”)的所有权或控制权。 您或第三方许可方(视情况而定)保留您在“服务”上或通过“服务”发布的任何内容的所有版权,专利和商标权。 您有责任保护这些权利。

Ok, they don't own the content.

好的,他们没有内容。

By posting Your User Content on or through the Service, you grant SoThree a universal, non-exclusive, royalty-free license to reproduce, adapt, distribute and publish such content through the Service and for the purpose of promoting SoThree and its services.

通过在服务上或通过服务发布您的用户内容,您授予SoThree通用的,非排他的,免版税的许可,以通过该服务来复制,改编,分发和发布此类内容,并旨在推广SoThree及其服务。

I'm pretty sure I haven't granted them a universal license to my content as I didn't submit this link. On their home page they say that "you tell us what articles should be voiced." The community submits links, sometimes to content they are a fan of, but don't own, then Umano narrates it.

我很确定我没有向他们授予我的内容的通用许可,因为我没有提交此链接。 他们在他们的主页上说:“您告诉我们应该发表哪些文章。” 社区提交链接,有时链接到他们喜欢但不拥有的内容,然后Umano对其进行叙述。

You may not aggregate, copy, or duplicate any SoThree Content.

您不得汇总,复制或复制任何SoThree内容。

Wait, but I can't copy their content? Their content that was generated from my content.

等等,但是我不能复制他们的内容? 他们的内容是根据我的内容生成的。

Does this mean I can get a book from the library and narrate it? Turn it into a podcast?

这是否意味着我可以从图书馆得到一本书并进行叙述? 变成播客了吗?

@umanoapp @shanselman I'm fairly sure audio-book creators get permission from the original authors.

— Rory Becker (@RoryBecker)

@umanoapp @shanselman我很确定有声读物的创作者会得到原始作者的许可。

—罗里·贝克(@RoryBecker) February 26, 2014 2014年2月26日

I am told by Umano's twitter account that I'm the first person to object to their content being copied without permission.

Umano的twitter帐户告诉我是第一位反对未经许可而复制其内容的人

@shanselman the feedback we have been getting from bloggers is they appreciate the distribution + value add. You are actually the first :)

— Umano (@umanoapp)

@shanselman我们从博客中获得的反馈是,他们欣赏分发+增值。 您实际上是第一个:)

— Umano(@umanoapp) February 26, 2014 2014年2月26日

I certainly don't think Umano is are malicious. Umano is perhaps naive, if they think can narrate blogs without someone speaking up. That said, their narrators are top notch and their site and app are both attractive and usable. Frankly, I'd be happy if they narrated my whole blog (or at least the good stuff and not the lousy decade-old stuff) and made a podcast feed of my blog like their competitor Castify. But I'd like Umano to do it with me.

我当然不认为Umano是恶意的。 如果Umano认为可以在没有人说话的情况下对博客进行叙述,那么他可能是天真的。 就是说,他们的叙述者是顶尖的,他们的网站和应用程序既有吸引力又可用。 坦白说,如果他们叙述我的整个博客(或者至少是好东西,而不是糟糕的十年前的东西)并像竞争对手Castify一样制作我的博客的播客,我会很高兴。 但我希望Umano与我一起做

Sites like this should ask creators first and their business model should be based on partnerships with content creators, not assumptions. Stitcher has the right idea. I've submitted my content to them and entered into a partnership. They didn't just suck my podcasts in and make a radio station.

此类网站应首先询问创建者,其商业模式应基于与内容创建者的合作伙伴关系,而不是假设。 订书机有正确的想法。 我已将内容提交给他们,并建立了合伙关系。 他们不仅吸收了我的播客,还制作了广播电台。

Even a single email from Umano like "hey, we would love to narrate your blog, click here and sign this little form" would have be sufficient. 

即使是来自Umano的一封电子邮件,例如“嘿,我们很乐意为您叙述博客,请单击此处并签署此小表格”就足够了。

Narrate first, ask questions later? Michael Dunbar nails it with this tweet:

先叙述,再问问题? 迈克尔·邓巴(Michael Dunbar)通过以下推文进行了修饰:

@shanselman @umanoapp call me typically English, but the whole thing could have been avoided with manners.

— Michael Dunbar (@mikkeldunby)

@shanselman @umanoapp通常用英语称呼我,但是整个举止本可以避免。

— Michael Dunbar(@mikkeldunby) February 26, 2014 2014年2月26日

This is an easily solved problem, and it's not just a problem with Umano. This applies to all businesses and startups that rely on content created by others. I think it's important to honor attribution. This isn't about money or even copyright, although those things do apply. Rather, this is about netiquette. When you're building a business model, build it around partnerships and transparency, not assumptions around fair use and copyright. Aask first.

这是一个容易解决的问题,而不仅仅是Umano的问题。 这适用于所有依赖他人创建的内容的企业和创业公司。 我认为尊重归因很重要。 尽管这确实适用,但这与金钱甚至版权无关。 而是关于礼节。 建立业务模型时,请围绕合作伙伴关系和透明度而不是围绕合理使用和版权进行假设。 先问问。

What are your thoughts, Dear Reader?

亲爱的读者,您的想法是什么?

(If they narrate this one, I'll update the post and complete the circle. ;) )

(如果他们叙述了这一点,我将更新该帖子并完成该圈子。))

相关链接 (Related Links)

关于斯科特 (About Scott)

Scott Hanselman is a former professor, former Chief Architect in finance, now speaker, consultant, father, diabetic, and Microsoft employee. He is a failed stand-up comic, a cornrower, and a book author.

斯科特·汉塞尔曼(Scott Hanselman)是前教授,前金融首席架构师,现在是演讲者,顾问,父亲,糖尿病患者和Microsoft员工。 他是一位失败的单口相声漫画家,一个玉米种植者和一本书的作者。

什么时候偷?
什么时候偷?
什么时候偷?
About   关于 Newsletter 时事通讯
Hosting By 主持人
什么时候偷?

翻译自: https://www.hanselman.com/blog/when-is-it-stealing