中原阿姆斯特丹梗_快来加入我们的阿姆斯特丹吧!

中原阿姆斯特丹梗_快来加入我们的阿姆斯特丹吧!

中原阿姆斯特丹梗

欧洲团结起来 ,从5月31日返回到阿姆斯特丹6月2 日 ,我们再次需要你的帮助。 我们听取了您去年的反馈意见,并将主要会议延长了三天,以使您有更多的发言机会。 (Unite Europe is returning to Amsterdam from May 31st to June 2nd and we need your help once again.  We listened to your feedback from last year and expanded the main conference to run for three days, so that you have extra opportunities to present.)

We are opening the call for speakers for Unite Europe as of today.  Closing date for submission of talks is March 20th .

从今天起, 我们开始 召集 Unite Europe的 发言人 。 提交演讲的截止日期是3月20 日 。

Unite is all about the opportunity to share experiences and to learn, so we welcome talks on all aspects of using Unity. Having said that, we are looking to have two underlying themes for the conference this year: Art and Community.  Looking at some of the content being produced using Unity these days, I am just staggered by the quality and variety of art that people are able to produce.

Unite就是分享经验和学习的机会,因此我们欢迎就使用Unity的各个方面进行讨论。 话虽如此,我们希望今年会议有两个基本主题:艺术和社区。 看看这些天使用Unity制作的内容,我被人们能够制作的艺术品的质量和种类所震撼。

Whether it is with cutting edge graphics technology as shown by the team at Zerolight, the great use of colour and light in Firewatch or the dizzying lines of Manifold Garden, I continue to be amazed by the results achieved.  We would like to encourage developers to submit talks based on the use of art in their projects and help share these experiences with the community.

无论是 Zerolight 团队展示的最先进的图形技术, Firewatch 中色彩和光的大量使用, 还是 Manifold Garden 令人 眼花lines乱 的线条 ,我都对取得的成果感到惊讶。 我们希望鼓励开发人员基于他们在项目中使用艺术品的方式提交演讲,并帮助与社区分享这些经验。

This can be for example how you went about establishing your art style and were able to achieve the desired look and feel of your environments and characters.  Alternatively, you could talk about how you set up your art production pipeline and the type of issues you addressed, or give a talk about how you developed your own shaders or tools for a project.

例如,这可以是您如何建立自己的艺术风格并能够实现所需的环境和角色外观的方式。 另外,您可以讨论如何设置艺术作品制作流程以及要解决的问题类型,或者讨论如何为项目开发自己的着色器或工具。

The other thing that continues to impress me is the generosity, passion and power of the community.  I’ve been working in technology companies for over 25 years and have never encountered such a remarkable group of people as the Unity forums before.  The founders of Unity had the idea of building and supporting a community of users from day one and this remains a major priority within the company today.

令我印象深刻的另一件事是社区的慷慨,热情和力量。 我在技术公司工作了25年以上,从未见过像Unity论坛这样的杰出人士。 从一开始,Unity的创始人就拥有建立和支持用户社区的想法,而这仍然是当今公司的首要任务。

We would invite you to show us how you were able to interact with members of the community, such as development of packages for the Asset Store, projects that grew out of a game jam or how User Groups were established in your region.  One feature of the London Unity User Group that is always interesting are the Open Mic sessions where people can deliver a short talk or call for help between presentations.  We are looking to do something similar this year at Unite Europe with the introduction of “Lightning Talks” (title is copyright Andy Touch :).

我们将邀请您向我们展示如何与社区成员进行交互,例如为Asset Store开发软件包,因游戏问题而产生的项目或在您所在地区如何建立用户组。 伦敦统一用户组中一个非常有趣的功能是开放麦克风会议,人们可以在演示之间进行简短的交谈或寻求帮助。 我们希望今年在Unite Europe推出“ Lightning Talks”(标题为版权Andy Touch :)来做类似的事情。

The last hour session of the first and second day will offer 6 slots for ten minute talks on the main stage.  Topics will be submitted prior to the conference and we will let you know if your submission is successful before the day.  These talks can be about anything Unity related but must be a maximum of 10 minutes long and not involve lengthy set up of equipment.  Josh Naylor and Andy Touch will be provided with cattle prods and air horns to make sure that people don’t overrun.  We will be back in touch closer to the time with further details.

第一天和第二天的最后一小时会议将在主舞台上提供6个时段,供十分钟的演讲。 主题将在会议之前提交,如果您在当天之前提交成功,我们将通知您。 这些讨论可以是与 Unity相关的 任何事情, 但最长不能超过10分钟,并且不涉及冗长的设备设置。 Josh Naylor和Andy Touch将获得牛刺和气喇叭,以确保人们不会超车。 我们将在更接近的时间与您联系,以提供更多详细信息。

I would like to urge you to come to Amsterdam and contribute to the event by giving a talk.  A great city, a great community and a great opportunity to share and learn makes for a fabulous three day experience.  Finally we would like to provide some tips on how to travel around Amsterdam in a safe and fun way.

我想敦促您来到阿姆斯特丹,并通过演讲为活动做出贡献。 一个伟大的城市,一个伟大的社区以及一个分享和学习的绝好机会,使您获得了美妙的三天体验。 最后,我们想提供一些有关如何以 安全有趣的方式 在阿姆斯特丹旅行的 提示 。

I look forward to seeing you all there!

我期待着在那里见到你!

翻译自: https://blogs.unity3d.com/2016/01/26/come-and-join-us-in-amsterdam/

中原阿姆斯特丹梗