流利阅读 2019.1.24 China’s about to rediscover Peppa Pig
下载 笔记版/无笔记版 pdf资料: GitHub - zhbink/LiuLiYueDu: 流利阅读pdf汇总
本文内容全部来源于流利阅读。流利阅读对每期内容均有很好的文章讲解,向您推荐。
您可以关注微信公众号:流利阅读
了解详情。
China’s about to rediscover Peppa Pig
中国将重新认识小猪佩奇
A promotional clip for a movie featuring Peppa Pig has gone viral, earning the brand—previously more popular among city-based children—new fans in rural Chinese regions. Shares in the production company behind the show, Entertainment One, rallied the most in about four months in London trading.
一支以小猪佩奇为卖点的电影宣传短片爆红网络,为这一形象在中国农村地区收获了新的粉丝——该片之前在城市儿童中更受欢迎。在过去大约四个月中,这部短片背后的制作公司 Entertainment One(eOne),成为在伦敦的(股票)交易(市场)中,止跌回升幅度最大的股票。
It’s a remarkable change in fortunes for television’s most famous hog. In May last year, Peppa Pig morphed into a symbol when its popularity on online platforms saw it associated with “shehuiren”—a slang word spurring grown-up fans to link the show to rap music, while some even got tattoos of the character.
对于这只电视上最有名的猪来说,这是一次非凡的命运转变。去年五月,随着“社会人”这一网络用语与佩奇挂钩,它在各大网络平台走红。“社会人”也促使成年粉丝们将这部动画片与说唱音乐联系在一起,而其中一些人甚至将小猪佩奇纹在身上,它也随之成为了一个符号。
The movie teaser released Thursday, in the lead up to the Chinese New Year holiday, shows a rural man’s attempt to discover what his city-raised granddaughter means when she says “Pei Qi” —“Peppa Pig” in Chinese. After a failed attempt to paint a farm pig red, he adapts an old ventilation fan to make it look like the character, pleasing the awaiting child.
周四,就在中国的新年假期之前,这支电影预告片发布了,它展现了一个农民试图去寻找一个答案——他那在城市中长大的孙女口中的佩奇究竟是什么。在他试图将一只农场猪涂成红色的举动失败之后,他将一只老旧的鼓风机改造成了小猪佩奇的形象,以此来取悦正在等待礼物的孙女。
After stocks tied to Peppa soared in Asia overnight, sentiment around Entertainment One shares was given a further boost when U.K. toymaker Character Group Plc highlighted the brand’s strength in a trading update. Entertainment One rose 5.2 percent on Friday, the most since Sept. 27.
一夜之间,与小猪佩奇有关的股票价格在亚洲飙升。英国玩具制造商 Character Group Plc 在最新交易数据中强调了 eOne 的强劲实力,这令外界对该公司的股票的信心越发高涨。在周五时,eOne 的股价上涨了 5.2%,是该股票自 9 月 27 日以来的最大涨幅。
————— 文章来源 / 彭博社
重点词汇
rediscover/ˌriːdɪˈskʌvər/
v. 重新找到;重新获得
promotional/prəˈmoʊʃənl/
adj. 推广的,促销的
promotion (n.)
- a promotional campaign / video
shares/ʃer/
n. 股票;股份
- I have some shares in Apple.
stocks and shares
- One of my friends invests in stocks and shares.
rally/ˈræli/
v. 恢复;回升
an election rally (n.)
- The team played badly in the first half of the game but rallied in the second.
- Markets began to rally worldwide.
hog/hɔːɡ/
n. 猪;贪吃的人
- You’ve eaten the whole cake? You hog!
hog,pig
- 在美式英语中,hog 一般指被人养肥养大,然后供人类食用的猪;而在英式英语里,hog 指的是被阉割后拿来食用的公猪。除了指“猪”以外,hog 还可以用来形容一个人很贪婪、贪吃。
morph into
使变成…,变形为…
- The prince was morphed into a frog.
spur/spɜːr/
v. 刺激,激励;鞭策;策(马)前行
- He spurred his horse and shouted “Faster! Faster!”
- Lower taxes would spur investment and help economic growth.
teaser/ˈtiːzər/
- n. 预告片,先导片
tease (v.)
- a teaser / trailer for the new series of Game of Thrones
in the lead up to
在…之前
lead-up (n.) 前奏,前面一段时间
- the lead-up to the wedding / election
ventilation/ˌventɪˈleɪʃn/
n. 通风;通风设备
- Her room has poor ventilation.
soar/sɔːr/
v. 猛增;高飞
- A bird soars into the air.
- The price of petrol has soared in recent weeks.
sentiment/ˈsentɪmənt/
n. 情绪;观点,意见
- popular / public sentiments
- the anti-immigrant sentiment
- My sentiments exactly. (= I agree.)
boost/buːst/
n. 改善;提高;增强;推动
- Passing my driving test was such a boost to my confidence.
give a boost 提振 - Vitamin supplements can give a boost to your immune system.
receive a boost 获得提升 - You can receive a boost in your immune system by taking vitamin supplements.