它取决于
I’m on record as being quite skeptical of the Surface Duo — Microsoft’s new dual-screen Android phone,¹ tablet,² device. At the same time, I’m quite intrigued by it. Case in point: this is not the first, but the second post I’ve written on the product. One I’ve never used. Nor have I even seen.
据记录,我对Surface Duo (微软的新双屏Android手机¹平板电脑²) 持怀疑态度 。 同时,我对此很感兴趣。 例子:这不是我写的关于产品的第一篇,而是第二篇 。 我从未使用过的。 我什至也没有看到。
That’s because I found Marques Brownlee’s product overview video illuminating. And when I say “product overview”, I really just mean “hardware overview” because, amazingly, the reviewers who got the device ahead of time are not allowed to talk about the software yet.
那是因为我找到了Marques Brownlee的产品概述视频。 当我说“产品概述”时,我实际上只是指“硬件概述”,因为令人惊讶的是,提前获得该设备的审阅者还不允许谈论该软件。
Yes, this is weird. A product is not just its hardware, no more than its just its software. The two halves make a whole. And yet Microsoft is very explicitly asking for you to only see half here. It’s not quite asking you to review a piece of music by its packaging (when music still had packaging!), but it’s not entirely not that either. And this follows the truly bizarre move of shipping out hardware with no internals several weeks back.
是, 这很奇怪。 产品不仅仅是其硬件,而不仅仅是其软件。 这两个半部分组成一个整体。 但是,Microsoft非常明确地要求您只在此处看到一半。 并不是完全要求您按音乐的包装来检查音乐(当音乐仍带有包装时!),但这也不完全不是。 这是几周前真正的怪异举动,即在没有内部组件的情况下运送硬件。
Okay, we’ve determined that this is weird. But why? What is the strategy here? Brownlee may have hit on it in his video at the 2:08 mark:
好的,我们确定这很奇怪。 但为什么? 这里的策略是什么? 布朗利可能会在视频中以2:08标记为准:
I think a reason why Microsoft is limiting this whole first impressions thing to just hardware only is because the hardware first impression experience all around is super, super positive with this whole tablet phone thing — whatever we’re calling it. Now I think once you turn it on and you get a load of those bezels and you start using the last year’s specs and the not-so-impressive camera, I think that’s when you start to fall back down to earth about the whole thing.
我认为微软之所以将整个第一印象仅限于硬件是因为,整个硬件对整个手机的第一印象都是超级,超级积极的-无论我们称之为什么。 现在,我认为一旦打开它,您就会得到这些边框的负载,并且开始使用去年的规格和不那么令人印象深刻的相机,我认为那是您开始对整个事情倒退的看法。
Now, maybe it’s as simple as Microsoft knows they have a winner here with the hardware. Such a winner that they want everyone to focus on that for a click before they move on to the full reviews. But Brownlee’s idea above makes even more sense. If you think the hardware is great, but you know the software experience is just so-so (or worse), you’re going to want everyone to focus on that hardware. The winning half. So you set two embargoes, I guess.
现在,也许就像微软知道他们的硬件赢家一样简单。 这样一个赢家,他们希望每个人都可以先点击一下,然后再进行完整的评论。 但是布朗利的上述想法更有意义。 如果您认为硬件很棒,但是您知道软件体验一般(或更糟),那么您将希望每个人都专注于该硬件。 获胜的一半。 我猜您要设置两个禁运。
But it’s actually not even a winning half because the real disappointment may not actually be in the software either, but rather the specs that are a part of the hardware. But those are untestable right now because you’re not allowed to turn the thing on. Or you are, but you’re not allowed to talk about it in such a state. The first rule of Surface Duo review club is…
但这实际上甚至不是赢钱的一半,因为真正的失望实际上也可能不是在软件中,而是在硬件中包含的规格。 但是这些现在无法测试,因为不允许您打开电源。 或者您是,但您不能在这种状态下谈论它。 Surface Duo评论俱乐部的第一条规则是…
Even if those specs are just okay (which is what they would seem to be, on paper), they’re going to be downgraded significantly to something worse because… this thing costs $1,400.
即使这些规格还可以(在纸面上看起来是这样),它们也会被严重降级为更糟的东西,因为……这件东西要花1400美元。
So, Occam’s razor. Microsoft is trying to sell a premium product with a premium price, but the only thing that may be premium about it is the exterior shell. And more specifically, the hinge.
因此, 奥卡姆的剃刀 。 微软正试图以溢价出售优质产品,但唯一可能溢价的是外壳。 更具体地说,是铰链。
But the important part is they’ve made this bet here on this hinge. This is a 360-degree hinge and I think I said out-loud within like four minutes of taking it out of the box I think this is the nicest hinge I’ve ever used in a piece of tech. It is so smooth and firm and satisfying — it’s honestly incredible and I’m including laptops and other folding phones and everything in this. I think the hinge engineers specifically for the Surface Duo here deserve a round of applause.
但重要的是,他们已经在此铰链上下了赌注。 这是一个360度的铰链,我想在开箱即用后的四分钟内大声说出来,我认为这是我在某项技术中使用过的最好的铰链。 它是如此的光滑,牢固和令人满意-这真是令人难以置信,我将包括笔记本电脑和其他可折叠手机以及其中的所有内容。 我认为这里专门针对Surface Duo的铰链工程师应该得到掌声。
Now, it does look like an amazing hinge. Just look at it side-by-side with the ridiculous Galaxy Fold (start at 4:05 in the video). Everything about the outer shell looks fantastic. I would absolutely want a device with this type of form factor.³ But, to Brownlee’s points at the end, his “guess” is that he won’t be able to recommend the Surface Duo as a whole. Because the whole is not just one half of one half.⁴
现在,它看起来确实像一个了不起的铰链。 只需与荒谬的Galaxy Fold并排看(视频中的4:05开始)。 关于外壳的一切看起来都很棒。 我绝对希望拥有这种类型的设备。³但是,就布朗利最后的观点而言,他的“猜测”是,他将无法推荐整体Surface Duo。 因为整体不只是一半的一半。⁴
Microsoft may well get there in a couple years. But you’re being asked to pay $1,400 today to help subsidize that future for others. Or, at least, that’s what the early reviewers think they’re going to think. Because Microsoft won’t let them talk about the entire product. They just want them to gush about the hinge. Which does look great!
微软可能会在几年内达到目标。 但是,现在要求您支付1400美元,以帮助他人补贴未来。 或者,至少,这就是早期审阅者认为的想法。 因为Microsoft不会让他们谈论整个产品。 他们只希望他们涌出铰链。 哪个看起来很棒!
¹ Not a phone.
¹不是电话。
² Not a tablet.
²不是平板电脑。
³ It does seem like the dual screen will make more sense than Apple’s confusing iPad OS dual app side-by-side paradigm. But it also feels like a bit of a crutch. A temporary solution until we’re ready for truly foldable screens, which as the Galaxy Fold continues to show — we’re not yet.
³ 与苹果公司令人困惑的iPad OS双应用程序并排范例相比 ,双屏似乎 更有意义 。 但这也有点像拐杖。 在我们准备好真正可折叠的屏幕之前,这是一个临时解决方案,正如Galaxy Fold继续显示的那样-我们还没有。
⁴ Again, the hinge and shell without the internals.
⁴同样,铰链和外壳没有内部零件。