酷狗音乐导入ipod_iPod死了,听音乐也不会让人分心
酷狗音乐导入ipod
It’s been one year since Apple killed off the last two dedicated MP3 players. I still miss them.
自从苹果公司杀死了最后两台专用MP3播放器以来,已经一年了。 我仍然想念他们。
Here’s Jordan Pearson, writing for Motherboard last July:
这是乔丹·皮尔森(Jordan Pearson),他于去年7月为《主板》撰稿:
On Thursday, Apple killed off the iPod Shuffle and Nano, the last of its MP3 players without apps or a WiFi connection. This is a goddamn shame, and reminds of when I said goodbye to the last “dumb” music device I ever owned, and probably ever will.
周四,苹果公司杀死了iPod Shuffle和Nano,这是其最后一款没有应用程序或WiFi连接的MP3播放器。 这真是太可惜了,让我想起了当我告别我所拥有的最后一个“愚蠢”音乐设备的时候,也许永远也不会。
It was an 160GB iPod Classic that let me carry my entire music collection around with me, providing a selection of songs for every possible mood. It was built like a tank and didn’t have apps or WiFi capability. I could listen to an entire album without even the possibility of being interrupted by a Twitter DM. It was pure bliss.
这是一部160GB的iPod Classic,它使我可以随身携带我的整个音乐收藏,并为每种可能的心情提供精选的歌曲。 它像坦克一样建造,没有应用程序或WiFi功能。 我可以听整个专辑,甚至不会被Twitter DM打断。 那是纯粹的幸福。
I miss this too. Smartphones have access to music, of course, but they also have access to everything else, which means I hardly ever user my phone to just listen to music. If I do, I inevitably become distracted.
我也很想念智能手机当然可以访问音乐,但是它们也可以访问其他所有内容,这意味着我几乎从来没有使用手机来听音乐。 如果这样做,我不可避免地会分心。
Interestingly I’m noticing another dedicated purpose device everywhere I go now: the e-reader. It’s perfectly possible to read books on your phone, but I’m seeing Kindles everywhere when I travel. The e-ink screen explains part of this, but I think the sentiments Pearson outlined above are also related: youur Kindle doesn’t offer push notifications, and that makes it a better tool for reading.
有趣的是,我现在到处都注意到另一个专用设备:电子阅读器。 完全可以在手机上阅读书籍,但是旅行时到处都可以看到Kindle。 电子墨水屏幕解释了部分原因,但我认为上述Pearson的情绪也与之相关:您的Kindle不提供推送通知,这使其成为更好的阅读工具。
It’s unlikely the dedicated, offline music player will ever make a comeback, if only because streaming services have all but killed off local music collections. But I kind of miss how much having a single-purpose device allowed me focus on music, and I bet I’m not alone.
专用的脱机音乐播放器不可能卷土重来,仅仅是因为流媒体服务几乎扼杀了本地音乐收藏。 但是我有点想念拥有一个多功能设备使我专注于音乐的多少,我敢打赌,我并不孤单。
翻译自: https://www.howtogeek.com/fyi/the-ipod-is-dead-and-so-is-listening-to-music-without-distractions/
酷狗音乐导入ipod