苹果翻译笑死我了

这几天回了趟家,现在在车站准备去北京,卡着个时间点在车站写的这篇文章,你们就说说我辛酸不辛酸。

苹果翻译笑死我了

用苹果手机的人应该注意到这几天苹果更新了一个iOS系统,更新到了iOS 14,我这个人本身是非常不喜欢更新系统的,有多不喜欢更新呢?举个例子。我的App一般都是大半年一次手动更新,所以我手机里面相同的App跟别人的App长得都不一样。

不过这次iOS 14更新之后,我发现网上讨论很多,做了很大的变化。其中有一个很有意思的就是苹果自动的那个翻译软件,就是下面这个东东。

苹果翻译笑死我了

我当时想就一个翻译软件有什么好稀奇的,但是等我体验之后,你别说苹果还就真的玩出了花来。这个翻译软件除了能够正常翻译12种语言之外,它还能够翻译一些方言以及一些我们没法给外国人解释的语言,你没看错。

比如,网络热词奥利给,苹果是可以翻译,并且翻译的有模有样。

苹果翻译笑死我了

又比如你懂个锤子,翻译就是有点粗暴了

苹果翻译笑死我了

再比如肥宅快乐水

苹果翻译笑死我了

还有来自南京的方言

苹果翻译笑死我了

四川重庆的翻译也是相当容易

苹果翻译笑死我了

我觉得苹果这翻译支持的不止12种语言,还要外加中国的各地数不清的方言,相当牛逼。而且翻译系统刚出来的时候,还有人发现这么个翻译(不过我昨天再去试的时候发现它已经改了),苹果翻译可谓是深入人心。

苹果翻译笑死我了

看到这个翻译系统,我还特地去了解了下现在苹果的翻译系统原理,没找到原理,倒是看到了目前市面流行的翻译系统的原理,看了下大概能解释为什么会这么翻译了。

苹果系统可能学习了大量的网络用语语料,然后在网络上人们说某个词的时候大多数情况下在表述某一个含义,所以翻译系统被投喂,系统就被带偏了。

截止发文的时候,苹果可能已经发现了这个问题,并且已经逐渐在修复一些网络用语了,想体验的还有机会去试试,不然再过会儿估计就没了。

不过,反过来想一下,人们投入什么东西,算法系统就会产出什么样的内容,未来可能会产生一些不可预料的事情。实际上外卖的算法何尝不是这样呢?外卖平台想要最高的效率,所以给系统输入的就是提高效率提高效率,最大化效率,但是系统就会忽略了其他很多东西,那些不人性化的东西。

现阶段,算法终究是需要人的介入,苹果的翻译也需要人工介入。毕竟系统不是人,但我们是人。