​野鹅

​野鹅

​野鹅

主理  |  谢玢

编辑  |  Dave  董雯雪

视觉  |  任染

这是 「禾穗HERS女性商学院的第  030 篇漫读

​野鹅

野鹅

By: 玛丽·奥利弗(美)

译:倪志娟

大家好,这里是精英女性成长的沃土,禾穗女性商学院。我是谢玢。很高兴又在禾穗漫读与你见面了。感谢你与我一起欣赏美丽。

今天带来的是玛丽·奥利弗的诗歌, 《野鹅》。

​野鹅

  

中文版:

你不必善良。

不必

跪行一百英里,穿过荒凉的忏悔。

你只要让你温柔的身体

爱它所爱的。

告诉我,你的绝望,我也会告诉你我的。

同时世界继续。

同时太阳和雨清澈的鹅卵石

正在穿越风景,

越过大草原,幽深的树林,

山脉以及河流。

同时,野鹅在洁净蔚蓝的高空,

正再次飞回家乡。

无论你是谁,无论多么孤独,

世界为你提供了想象,

召唤你,像野鹅那样,严厉并充满激情——

反复宣告

你在万物中的位置。

英文版:

You do not have to be good.

You do not have to walk on your knees

for a hundred miles through the desert repenting.

You only have to let the soft animal of your body

love what it loves.

Tell me about despair, yours, and I will tell you mine.

Meanwhile the world goes on.

Meanwhile the sun and the clear pebbles of the rain

are moving across the landscapes,

over the prairies and the deep trees,

the mountains and the rivers.

Meanwhile the wild geese, high in the clean blue air,

are heading home again.

Whoever you are, no matter how lonely,

the world offers itself to your imagination,

calls to you like the wild geese, harsh and exciting -

over and over announcing your place

in the family of things.

我想我会用“柔韧”这两个字来形容这首诗。奥利弗邀请着读者——可能是一位友人——去“让你温柔的身体 / 去爱你所爱的”,又鼓励着读者像野鹅一样“严厉并充满激情”地去“反复宣告 / 你在万物中的位置”。

在这首动人的诗歌中也不难发现另一种柔韧,那就是诗人和友人读者所分享的坦诚。诗人说,“告诉我,你的绝望,我也会告诉你我的。 同时世界继续。”就如布芮妮·布朗所说的一样,坦诚是脆弱的力量。世界不会因为任何原因停止运转,但这并不等于我们都得像机械人一样吞下我们的感受,好像这样就会促进消化一样。该说的还是要说;该想象的就大胆去想象吧!

​野鹅

最后给大家推荐一个小短片,Alike。故事中的父亲想方设法地想让他的孩子“正确地”生活,到后来却发现自己几乎扼杀了孩子丰富的想象力。最后,父子俩学会了拥抱这份想象力,向他们的世界坚定地宣布了他们的位置。世界为我们每一个人都提供了想象,那让我们坚定、柔韧地去拥抱她吧!

好了,本期节目就到这里。感谢收听禾穗漫读。这里是精英女性成长的沃土, 禾穗女性商学院。我是谢玢, 我们下期再会。

​野鹅

​野鹅

中产危机来了?我们到底应该有怎样的财富思维?

人类最常见的25个认知偏误(一)

被讨厌的伊能静,却比谁都懂女性价值(1)

不好意思,只有黄圣依们才能乘风破浪

我妈看到了会怎么想?

如何找到一生挚爱

一个女人能安全幸福健康的长大,要挣脱多少枷锁?


​野鹅

​野鹅