坐,站,走,打字-使用跑步机

坐,站,走,打字-使用跑步机

I've been doing this whole "sitting and thinking for money" thing for over twenty years now. I've written about some of the things that happen to the body after sitting and typing for long periods, and talked about ways we can try to stem the tide, like

二十多年来,我一直在做这整个“为金钱而坐和思考”的事情。 我写了一些长时间坐着打字后会发生在身体上的东西,并谈到了我们如何阻止潮流的方法,例如

Almost ten years ago I blogged about The Programmer's Back, The Programmer's Hands, and worse yet (and most recently) The Programmer's Body.

大约十年前,我在博客上写了《程序员的后背》《程序员的手》 ,更糟糕的是(最近) 《程序员的身体》

I'm happy with my desk, but since Being a Remote Worker Sucks I get cabin fever and need to mix it up. Sometimes I sit at my desk, sometimes I stand, sometimes I just escape to a local café. I needed another option.

我对自己的书桌感到满意,但是由于我是一名远程工人,所以我发烧了,需要混合起来。 有时我坐在办公桌前,有时我站着,有时我只是逃到当地的一家咖啡馆。 我需要另一个选择。

I noticed that I wasn't getting nearly close enough to the arbitrary goal of 10,000 daily steps per my FitBit. When I travel I walk obsessively, but here in Oregon running and walking in the rain is really no fun. I started running on the treadmill in the last few months while making may way through my NetFlix queue but quickly realized that this is prime-email-deleting-time I'm wasting!

我注意到我还远远没有达到我的FitBit每天完成10,000个步骤的任意目标。 当我旅行时,我会痴迷地走路,但是在俄勒冈州,在雨中跑步和走路真的很无聊。 在过去的几个月中,我开始在跑步机上跑步,同时可能会穿越NetFlix队列,但很快意识到这是我浪费的主要电子邮件删除时间!

It was finally time to make this Treadmill into a desk. Being the immensely handy fix-it type that I am (not) I promptly tried to cut a piece of wood. It was quite the achievement, let me tell you.

终于该把跑步机变成桌子了。 我是(不是)非常方便的固定类型,所以我Swift尝试切割一块木头。 让我告诉你,这是相当大的成就。

The prototype was fine, just a board laid across the treadmill but it worked. I enlisted my Dad (who is actually Handy) and we iterated. Here's what we came up with. Bonus points to my Dad who is incapable of letting a piece of wood leave his shop without being sanded or property stained.

原型很好,只是在跑步机上放了一块木板,但效果很好。 我邀请了我的父亲(实际上是Handy),我们进行了迭代。 这就是我们想到的。 Bonus指向我的父亲,他不能让一块木头离开店而不被打磨或弄脏。

坐,站,走,打字-使用跑步机

First, we took the original boards and added small supports to keep it from moving laterally. Then I added foam from the inside of a bike helmet to make the fit even tighter against the side supports.

首先,我们拿走了原来的木板,并增加了小的支撑架,以防止其横向移动。 然后,我从自行车头盔的内部添加了泡沫,以使其更紧密地贴在侧支架上。

坐,站,走,打字-使用跑步机

Then, Dad built a small box with a lip to sit on top of the boards. This brings the laptop (my Lenovo X1 Carbon Touch) up to a height that keeps my hands at exactly a 90 degree angle to the keyboard. This has proven very comfortable - not too low and not too high.

然后,爸爸用一个嘴唇将一个小盒子放在木板上。 这使笔记本电脑(我的Lenovo X1 Carbon Touch )的高度达到了使我的手与键盘成90度角的高度。 事实证明,这种方法非常舒适-不太低和不太高。

坐,站,走,打字-使用跑步机

If I want to run full out, I just lift the two pieces up and move the aside. It's also worth noting that I'm still using the safety cord in case I trip or fall off the treadmill. I'm considering actually drilling a 1.5" hole through the middle of the box to thread the cord so if I do take a spill, it won't take the box with me.

如果我要用完,我只需将两块提起并放在一边。 还值得注意的是,如果我在跑步机上绊倒或摔落,我仍在使用安全绳。 我正在考虑实际上在盒子的中间钻一个1.5英寸的Kong来穿线,这样,如果我漏了,就不会随身带走盒子。

I've been doing about 2 miles per hour at a slight incline. I don't like super slow walking (1 mph) as I find it actually requires more thinking than normal walking. So far today I've moseyed about 5 miles on the treadmill desk without really feeling it. I'm not sure I'd want to spend a full day doing this, but it's very comfortable and I think I'll use it for at least an hour or so at a time.

我一直以每小时2英里的速度倾斜。 我不喜欢超级慢速行走(每小时1英里),因为我发现它实际上比正常行走需要更多的思考。 到目前为止,我已经在跑步机上徘徊了约5英里,却没有真正的感觉。 我不确定是否要花一整天的时间来完成此操作,但是它非常舒适,我想一次至少可以使用一个小时左右。

This was super easy to do and I recommend it to anyone who has (or can cheaply get) a treadmill, a few pieces of wood, and a laptop. It was so easy and the benefits are so clearly obvious, I'm actually a little disappointed I didn't do this years ago.

这是非常容易做到的,我推荐给那些拥有(或可以便宜地得到)跑步机,几块木头和一台笔记本电脑的人。 这是如此容易,而且好处也显而易见,实际上我对我几年前没有做的事感到失望。



Sponsor: Thank you to RedGate for sponsoring the feed this week! Easy release management: Deploy your .NET apps, services and SQL Server databases in a single, repeatable process with Red Gate’s Deployment Manager. There’s a free Starter edition, so get started now!

赞助商:感谢RedGate本周赞助了这个feed! 轻松的发布管理使用Red Gate的Deployment Manager在一个可重复的过程中部署.NET应用程序,服务和SQL Server数据库。 有一个免费的简化版,请立即开始

关于斯科特 (About Scott)

Scott Hanselman is a former professor, former Chief Architect in finance, now speaker, consultant, father, diabetic, and Microsoft employee. He is a failed stand-up comic, a cornrower, and a book author.

斯科特·汉塞尔曼(Scott Hanselman)是前教授,前金融首席架构师,现在是演讲者,顾问,父亲,糖尿病患者和Microsoft员工。 他是一位失败的单口相声漫画家,一个玉米种植者和一本书的作者。

坐,站,走,打字-使用跑步机
坐,站,走,打字-使用跑步机
坐,站,走,打字-使用跑步机
About   关于 Newsletter 时事通讯
Hosting By 主持人
坐,站,走,打字-使用跑步机

翻译自: https://www.hanselman.com/blog/sit-stand-walk-type-using-a-treadmill-desk