xp好还是vista好_在Windows Vista或XP中使用便笺

xp好还是vista好_在Windows Vista或XP中使用便笺

xp好还是vista好

One of the staples of any office job is the traditional yellow sticky note, too often used to stick passwords next to the monitor. Being a geek, I figured I would use a digital solution instead… there are a lot of alternatives, but Windows Vista has one built right in.

传统的黄色便签纸是任何办公室工作的必备内容之一,通常用于将密码粘贴在显示器旁边。 作为一个极客,我认为我会改用数字解决方案……有很多选择,但是Windows Vista内置了一个。

If you want a more feature rich application, you should check out previously mentioned Evernote, a complete note-taking solution. For today, we just want something simple and easy to use, so we’ll take a look at two solutions for sticky notes.

如果您需要功能更丰富的应用程序,则应查看先前提到的Evernote (一个完整的笔记记录解决方案)。 在今天,我们只需要简单易用的东西,因此我们将介绍两种便利贴的解决方案。

Using Vista Sticky Notes

使用Vista即时贴

The sticky notes application in Windows Vista is actually implemented as a gadget for the Windows Sidebar, so to add it you’ll want to right-click anywhere on the sidebar or on the tray icon and choose “Add Gadgets”, then select the Notes icon on the menu, and drag it over to the sidebar.

Windows Vista中的便签应用程序实际上是作为Windows边栏的小工具实现的,因此要添加它,您需要右键单击边栏或任务栏图标上的任意位置,然后选择“添加小工具”,然后选择“便笺”菜单上的图标,并将其拖到侧边栏。

xp好还是vista好_在Windows Vista或XP中使用便笺

Notes will sit in the Sidebar or you can drag them to the desktop where they will be larger and easier to read and edit if needed.

便笺将位于侧边栏中,或者您可以将其拖到桌面上,在此处它们将更大并且在需要时更易于阅读和编辑。

xp好还是vista好_在Windows Vista或XP中使用便笺

By going into Settings you can make a couple of changes which include the note color and type of font.

通过进入“设置”,您可以进行一些更改,包括注释颜色和字体类型。

xp好还是vista好_在Windows Vista或XP中使用便笺

If you right-click on the title area of the note, you can also access the Opacity menu, where you can make the sticky notes transparent until you move your mouse over them.

如果在便笺的标题区域上单击鼠标右键,则还可以访问“不透明度”菜单,您可以在其中使便笺透明,直到将鼠标移到便笺上。

xp好还是vista好_在Windows Vista或XP中使用便笺

Notice how this note is partially transparent…

请注意,此注释是部分透明的…

xp好还是vista好_在Windows Vista或XP中使用便笺

Until you move your mouse over it:

在将鼠标移到它上面之前:

xp好还是vista好_在Windows Vista或XP中使用便笺

This can be very useful for keeping a sticky note on your desktop without being too noticeable until you mouse over it, or if you use the Always on Top option you can keep it in front of all the applications but still be able to see through to whatever is behind it.

这对于在桌面上保留便签纸而不会太显眼直到您将其停留在鼠标上非常有用,或者,如果您使用“始终在顶部”选项,则可以将其保留在所有应用程序的前面,但仍然可以透视到背后的一切。

Using Stickies for Windows XP

在Windows XP中使用Stickies

If the built-in Vista sticky notes don’t float your boat or you are still using XP, there’s an easy to use open-source application called Stickies for Windows which works in both Vista as well as XP, and unlike the Vista version has a tray icon that you can use.

如果内置的Vista便签纸没有浮在水面上,或者您仍在使用XP,则有一个易于使用的开源应用程序,名为Windows Stickies,可在Vista和XP上运行,并且与Vista版本不同您可以使用的任务栏图标。

xp好还是vista好_在Windows Vista或XP中使用便笺

To change the color or transparency for a note, you can right-click and choose Note Settings or use the Ctrl+P shortcut (for keyboard ninjas)

要更改笔记的颜色或透明度,您可以右键单击并选择“笔记设置”,或使用Ctrl + P快捷键(对于 键盘忍者 )

xp好还是vista好_在Windows Vista或XP中使用便笺
xp好还是vista好_在Windows Vista或XP中使用便笺
xp好还是vista好_在Windows Vista或XP中使用便笺

You can also change Preferences for all notes in the main application settings.

您还可以在主应用程序设置中更改所有备忘的首选项。

xp好还是vista好_在Windows Vista或XP中使用便笺

Update: This site looks to have died.

更新:该站点似乎已死亡。

Download Stickie Notes For Windows XP (Windows Vista users can just use the built-in one)

下载适用于Windows XP的Stickie Notes(Windows Vista用户只能使用内置的一个)

翻译自: https://www.howtogeek.com/80043/using-sticky-notes-in-windows-vista-or-xp-2/

xp好还是vista好